Арт-гид к роману “Sacré Blue

Издание на русском: Эксмо, ноябрь 2013

Перевод Максима Немцова

Шестнадцать. Произносится «Бас-тард»

Артист был крепок и суроволиц, носил роскошную широкополую шляпу, сапоги на высоком каблуке, как у чистильщиков канализации, черную накидку и ослепительно красный шарф.

Аристид Брюан

На две части он состоял из таланта, на три — из манерности, а на пять — из чистого шума.

Анри Тулуз-Лотрек. Афиша кабаре Аристида Брюана, 1892

Мне нужно в Брюссель, у нас там выставка с Двадцаткой, а еще я обещал новые афиши «Черному коту» и «Красной мельнице».

Анри Тулуз-Лотрек. Афиша Ла-Гулю в «Мулен-Руж», 1891

Анри Тулуз-Лотрек и управляющий кабаре «Мулен-Руж» месье Тремолада у афиши Жюля Шере, 1892

Теофиль-Александр Стейнлен. Афиша «Черного кота»

— А мне должен карикатуру для «Свистульки», — добавил Брюан.

Анри Тулуз-Лотрек. Обложка журнала «Свистулька», 1894

Анри очень любил эту игру — «Угадай кота». Игралась она в бальном зале «Галетной мельницы».

Анри Тулуз-Лотрек. «Бал в “Мулен-де-ла-Галетт”», 1889