Арт-гид к роману “Sacré Blue

Издание на русском: Эксмо, ноябрь 2013

Перевод Максима Немцова

Восемнадцать. Паровозы во времени

— Месье, прошу вас. Я вам что, варвар?

Джованни Болдини. «Портрет Тулуз-Лотрека», 1889

— И тебя втайне возбуждают монахини в школе? — поинтересовался Анри.

Чайлд Хэссам. «Парижская уличная сценка», 1889

— Это вокзал. Это Сен-Лазар. Я нес три мольберта и ящик с красками для месье Моне.

Камилль Писсарро. «Гаврская площадь у вокзала Сен-Лазар», 1893

— Я желаю запечатлеть пар и дым, ярость паровозов, что готовятся к отбытию. Я напишу туман, понимаете, перенесу на холст такое, что никогда никуда не переносилось.

Клод Моне. «Мост Европы и вокзал Сен-Лазар», 1877

— Пар выпускать по моей команде, — рявкнул начальник носильщику, и тот заспешил прочь по перрону.

Клод Моне. «Вокзал Сен-Лазар», 1877

— Прекрасно, мне нужен ураган пара. Призрак Тёрнера перевернется в гробу от той бури, что я сегодня запечатлею.

Джозеф Мэллорд Уильям Тёрнер. «Дождь. Скорость. Пар», 1844

Моне постоял за каждым по очереди, прикинул, как с этих точек смотрится вокзал, поправил их, чтобы перспектива с каждого открывалась почти одинаковая.

Клод Моне. «Вокзал Сен-Лазар. Нормандский поезд», 1877

— Да. Зовут Жорж Сёра. Моя карточка.

Жорж Сёра, 1888

— Парк там был крайне велик, а обезьянка — очень мала.

Жорж Сёра. «Воскресный день на острове Гранд-Жатт», 1884